"be envious of" 是一个常用英语短语,字面意为“羡慕……;嫉妒……”,表达对他人拥有的事物(如能力、财富、运气、成就等)的渴望或羡慕情绪(有时含轻微“嫉妒”意味,但更多偏向“羡慕”的中性表达)。
该短语是“系动词(be)+ 形容词(envious)+ 介词(of)”的结构,核心是通过“of”引出羡慕/嫉妒的对象(人或物)。
接“人”:羡慕某人的特质/拥有的东西
e.g. I'm envious of her confidence.(我羡慕她的自信。)
e.g. He was envious of his brother's talent for music.(他羡慕哥哥的音乐天赋。)
接“物”:羡慕某事物(如财富、机会、物品等)
e.g. Many people are envious of their luxurious lifestyle.(很多人羡慕他们奢华的生活方式。)
e.g. Don't be envious of my new phone—it's just a gadget.(别羡慕我的新手机——就是个小玩意儿而已。)
接“抽象概念”:羡慕某种状态或运气
e.g. She's envious of your good luck in finding a great job.(她羡慕你找到好工作的好运气。)
e.g. I'm envious of the time you get to spend with your family.(我羡慕你能和家人相处的时间。)
与“jealous”的区别:
"envious" 更侧重“渴望拥有他人的东西”(中性或轻微羡慕);"jealous" 更侧重“因害怕失去而产生的嫉妒”(含负面情绪)。但在日常口语中,"be envious of" 和 "be jealous of" 有时可通用(尤其是表达“羡慕”时)。
否定形式:在be动词后加“not”即可,如:
e.g. I'm not envious of their fame—I prefer a quiet life.(我不羡慕他们的名气——我更喜欢平静的生活。)
"be envious of" 是表达“羡慕/嫉妒”的常用短语,关键是通过“of”引出羡慕的对象,适用于描述对他人的优势、物品或状态的渴望情绪。