英语短语 "with ease" 的核心含义是“容易地、毫不费力地;从容地”,强调完成某件事时没有困难或压力,状态轻松。
表示动作或任务的执行过程“轻松、顺畅”,突出“不费力气”的结果或状态,比副词 easily 更具书面性或强调性(有时暗含“能力足够、应对自如”的意味)。
"with ease" 是介词短语,通常作状语,修饰动词或整个动作,说明动作的方式或状态。常见位置是句末(偶尔也可置于句中,但较少见)。
通过不同场景的例子理解用法:
1、 学习/考试:She passed the math exam with ease.(她轻松通过了数学考试。)
2、 运动/体力活动:The athlete jumped over the 2-meter bar with ease.(运动员轻松越过了2米高的横杆。)
3、 工作/任务:He finished the report with ease—he’s done this many times before.(他轻松完成了报告——他之前做过很多次。)
4、 技能/表演:The pianist played the complex sonata with ease.(钢琴家从容演奏了那首复杂的奏鸣曲。)
5、 日常场景:Can you lift this box with ease?(你能轻松搬起这个箱子吗?)
注意区分 "with ease" 和 "at ease"(两者含义完全不同):
with ease:强调“做某事轻松”(修饰动作);
at ease:表示“放松、自在的状态”(修饰人或心理状态),如:He felt at ease after drinking a cup of tea.(喝了杯茶后,他感到放松了。)
总结:"with ease" 是描述“轻松完成动作”的常用短语,适合正式或口语场景,核心是突出“无压力、不费力”的执行过程。