"even though" 是英语中常用的让步状语从句引导词,核心含义是“即使;尽管;虽然”,用于表达“承认某一事实/情况存在,但主句的动作或结果依然不受其影响”的转折关系。
强调“让步”——即先肯定一个真实的、已发生或存在的情况,再转折说明主句的内容(与该情况逻辑上相反,但依然成立)。
例如:
Even though it rained heavily, we still enjoyed the picnic.(尽管雨下得很大,我们还是玩得很开心。)
(“下雨”是事实,但“开心”依然成立。)
"even though" 主要用于引导让步状语从句,修饰主句,说明主句动作发生的“让步条件”。具体用法需注意以下几点:
"even though" 后的从句通常是真实发生过的事实或当前存在的状态(区别于 "even if" 引导的“假设/虚拟情况”)。
真实情况:Even though she studied hard, she didn’t pass the exam.(尽管她努力学习了,还是没通过考试——“努力学习”是事实。)
对比 "even if"(假设):Even if she studies hard, she might not pass.(即使她努力学习,也可能不及格——“努力学习”是假设,尚未发生。)
句首:从句在前,用逗号与主句分隔(强调让步的语气)。
Even though he is only 10, he can play the piano very well.(尽管他只有10岁,钢琴却弹得很好。)
句中:从句在后,无需逗号(更自然的表达)。
We decided to go hiking even though the weather forecast was bad.(尽管天气预报说天气不好,我们还是决定去徒步。)
"even though" 本身已包含“转折”逻辑,因此主句不能再用 "but"(否则语义重复)。
❌ 错误:Even though it was late, but we kept working.
✅ 正确:Even though it was late, we kept working.(尽管很晚了,我们还是继续工作。)
"even though" 比 "although/though" 的让步语气更强烈,更突出“不顾某一明显阻碍”的意味。
Though/Although he is poor, he is kind.(虽然他穷,但很善良。)
Even though he is poor, he always helps others.(尽管他穷,仍总是帮助别人——更强调“贫穷”这个阻碍。)
需注意 "even though" 与其他“让步”表达的差异:
表达 | 用法区别 | 例句 |
---|---|---|
even though | 接从句(有主语+谓语),表真实 | Even though she was tired, she smiled.(尽管累,她还是笑了。) |
even if | 接从句,表假设/虚拟 | Even if she is tired, she will smile.(即使累,她也会笑——假设。) |
in spite of | 接名词/动名词,表真实 | In spite of her tiredness, she smiled.(尽管累,她还是笑了。) |
despite | 同 "in spite of"(更正式) | Despite being tired, she smiled.(尽管累,她还是笑了。) |
1、 Even though I don’t like spicy food, I tried the Sichuan hot pot.(尽管我不爱吃辣,还是试了四川火锅。)
2、 They stayed friends even though they had a big fight.(尽管大吵一架,他们还是朋友。)
3、 Even though the movie was long, it was worth watching.(尽管电影很长,但值得一看。)
总结:"even though" 是真实让步的标志,用于承认一个事实,但强调主句内容不受其影响,核心是“转折+真实”。掌握它与 "even if" "in spite of" 的区别,就能准确使用啦!