英语短语"agitate for"的核心含义是“为(实现某目标、变革或权益)而积极鼓动、抗议或奔走呼吁”,强调通过持续、主动的行动(如游行、请愿、宣传等)推动某件事的发生。
"agitate" 本身有“煽动、鼓动;使不安”的意思,但与介词"for"搭配时,侧重“为了某个具体诉求而发起行动”,通常涉及争取权益、推动改革或改变现状。
结构:主语(通常是人/组织)+ agitate for + 目标(名词/名词短语)
关键特征:
主语多为积极推动变革的主体(如activists、workers、groups、communities等);
宾语是具体的诉求或目标(如better conditions、change、rights、reform等);
常与行动类语境搭配(游行、请愿、游说等)。
基本用法:
The workers are agitating for higher wages and shorter hours.
工人们正在为提高工资和缩短工时而抗议。
社会运动:
Activists have been agitating for stricter gun control laws for years.
活动人士多年来一直为更严格的枪支管制法而奔走呼吁。
过去时态:
The union agitated for safer working conditions after the accident.
事故发生后,工会为更安全的工作条件而发起抗议。
抽象目标:
Young people are agitating for change in the education system.
年轻人正在为教育体系的变革而鼓动。
agitate for:更强调“带有抗议或激进色彩的鼓动”,侧重行动的紧迫性;
campaign for:更正式,指有组织的“ campaign(运动)”,侧重长期、系统的努力;
push for:更中性,指“推动、争取”,可用于职场、政治等多种场景。
总结:"agitate for" 是一个表达“为诉求而积极行动”的动词短语,核心是“通过鼓动/抗议推动目标实现”,常用于社会运动、权益争取等语境。