“in one's sight”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“视线范围”或“主观认知”展开,具体可分为字面义和比喻义两类,用法灵活。以下是详细解析:
强调“某物/人处于某人能看到的区域”,是物理上的“可见状态”。
例:
The ship was still in our sight when we left the beach.(我们离开海滩时,那艘船还在我们的视线里。)
Keep the kids in your sight at all times in the crowd.(在人群中要时刻让孩子保持在你的视线内。)
引申为“某人对某事/人的看法或判断”,相当于“from one's perspective”或“in one's opinion”。
例:
In my sight, honesty is the most important quality in a friend.(在我看来,诚实是朋友最重要的品质。)
He is a troublemaker in the teacher's sight.(在老师眼中,他是个捣蛋鬼。)
主语通常是“被看见/被评价的对象”,结构为“主语 + be + in one's sight”。
例:
The mountain peak is always in the locals' sight.(那座山峰始终在当地人的视线里。)
Your effort is never in vain in my sight.(在我看来,你的努力从不会白费。)
说明“动作发生时的视线状态”或“判断的角度”。
例:
She walked away, but I kept her in my sight until she turned the corner.(她走开了,但我一直看着她,直到她转过街角。)
In the boss's sight, this project is a priority.(在老板看来,这个项目是重中之重。)
keep sb./sth. in one's sight:盯着某人/某物(不让离开视线)
例:The lifeguard kept the swimmers in his sight at all times.(救生员时刻盯着游泳的人。)
come into one's sight:进入某人的视线(= catch one's sight)
例:A red car came into my sight as I walked down the street.(我沿街走时,一辆红色汽车进入了我的视线。)
两者含义基本一致,但“in the sight of sb.”更正式,常用来指“权威/客观的判断”(如法律、规则);而“in one's sight”更口语,侧重“个人主观看法”。
例:
In the sight of the law, everyone is equal.(在法律面前,人人平等。)(正式,强调规则)
In my sight, she's the best singer.(在我看来,她是最棒的歌手。)(口语,强调个人观点)
例:As soon as the cat was out of my sight, it ran to the garden.(猫一离开我的视线,就跑到花园里去了。)
“in one's sight”的核心是“视线内/认知中”,既可以描述物理上的“可见”,也可以表达主观的“评价”。使用时结合语境判断是字面还是比喻义,搭配简单,是日常交流和写作中常用的短语。