“grind away”是一个常用的英语短语,核心含义围绕“持续、坚韧的行动”,既有引申义(最常用)也有字面义(较少用)。以下是详细解析:
1、 引申义(主流用法):
指坚持不懈地做(单调、重复或艰难的事),强调“克服枯燥/困难,长期投入”,常带有“刻苦、苦干”的意味。
2、 字面义(次要用法):
指(用工具/机器)持续研磨、磨掉(如磨面粉、磨平表面)。
根据搭配不同,“grind away”的用法可分为以下几类:
后接介词`at`+宾语,表示“努力做某件具体的事”(宾语是努力的对象)。
She’s been grinding away at her law exams for six months.(她六个月来一直在埋头准备法律考试。)
If you grind away at your guitar practice, you’ll play like a pro soon.(如果你坚持练吉他,很快就能弹得像专业人士一样。)
后接动名词(`doing`),表示“持续做某个动作”(动名词是具体的行为)。
He grinds away writing code for 10 hours a day to finish the project.(他每天写10小时代码,只为完成这个项目。)
The athletes grind away training in the rain every morning.(运动员们每天早上在雨中坚持训练。)
不接宾语,直接表示“继续坚持努力”,常用于鼓励或描述状态。
I know the job is boring, but just grind away—it’ll pay off eventually.(我知道这份工作很无聊,但坚持下去——最终会有回报的。)
Even when he felt tired, he kept grinding away.(即使累了,他也继续苦干。)
指“持续研磨/磨掉”,多用于描述机器或工具的动作。
The old mill grinds away day and night, turning corn into meal.(这座老磨坊日夜研磨,把玉米磨成粉。)
The sandpaper ground away the rust on the metal pipe.(砂纸把金属管上的锈磨掉了。)
偶尔用来描述“时间过得很慢、单调地流逝”(类似`grind on`)。
The long meeting ground away as we waited for a decision.(漫长的会议慢慢过去,我们等着做决定。)
侧重“持续+单调”:与“try hard”(努力)不同,“grind away”更强调“克服枯燥/重复,长期坚持”(如每天背单词、练技能)。
语境适配:多用于学习、工作、技能训练等需要“毅力”的场景,不用于“短期、轻松的努力”(如“临时抱佛脚”不能用`grind away`)。
同义词替换:可替换为`plod away at`(稳步努力)、`keep at`(坚持做)、`persist in`(坚持),但`grind away`更突出“单调感”。
“grind away”的核心是“持续坚韧的行动”——无论是“刻苦写论文”“坚持练钢琴”,还是“机器持续研磨”,都离不开“长期、不放弃”的内核。掌握它的关键是结合语境(是否强调“单调但坚持”)和搭配(`at sth`/`doing sth`)。