“from the bottom of”是一个介词短语,核心含义可分为字面义和比喻义两类,具体用法需结合后续搭配的名词理解:
短语的核心是“from the bottom of + 名词”,其中:
“bottom”指“底部”(物理或抽象);
“from”表示“来自、从…(地方/来源)”。
用于描述具体物体或空间的底部,后面接具体的名词(如容器、自然空间等)。
例子:Take the red book from the bottom of the pile.(从那堆书的底部拿那本红书。)
The diver retrieved a shell from the bottom of the sea.(潜水员从海底捞起一只贝壳。)
She found her lost key from the bottom of her backpack.(她从背包底部找到了丢失的钥匙。)
这是更常见的引申用法,需搭配表示“情感/精神”的名词(如heart、soul、mind等),且通常要加所有格(my/his/her/our等),强调“情感的源头/深处”。
最经典的固定搭配:from the bottom of one’s heart(发自内心地、衷心地) 例子:I thank you from the bottom of my heart for helping me.(我衷心感谢你对我的帮助。)
He apologized from the bottom of his soul for hurting her feelings.(他为伤害了她的感情从灵魂深处道歉。)
We support you from the bottom of our minds in this decision.(我们心底里支持你这个决定。)
比喻义需加所有格:比喻用法中,“one’s”(如my、his)不可省略,否则语义不完整(如from the bottom of heart 是错误的,必须说from the bottom of my heart)。
名词的局限性:比喻义仅适用于情感/精神类名词(heart、soul、mind),不能随意搭配其他名词(如from the bottom of my hand 无意义)。
语境区分字面与比喻:若后面接具体物体(box、pile、ocean),则为字面义;若接情感名词(heart、soul),则为比喻义。
字面:从…(物理)底部;
比喻:由衷地、真诚地(从情感/精神深处);
核心搭配:from the bottom of one’s heart(最常用,表“衷心”)。
通过例子记忆更高效,比如:
字面:from the bottom of the cup(从杯子底部);
比喻:from the bottom of my heart(发自内心)。