“stem from”是一个常用的英语短语,核心含义是“源于;来自;由…引起/造成”,强调某事物的“根源”或“起因”,通常用于说明结果与原因、现象与来源之间的逻辑关系。
表示“某事物的起源/原因是…”,相当于:
result from(由…导致)
be caused by(由…引起)
originate from(发源于)
come from(来自,更口语化)
“stem from”是不及物动词短语,后面直接接宾语(名词、代词、动名词等),主语通常是“结果、问题、情感、现象”等,宾语是“原因、来源、事件”等。
The delay in the project stems from a lack of funding.
(项目延期是因为资金不足。)
Many family conflicts stem from poor communication.
(很多家庭矛盾源于沟通不畅。)
Her fear of heights stems from a childhood fall.
(她的恐高症源于童年的一次坠落经历。)
My love for reading stems from my father, who read to me every night.
(我对阅读的热爱来自我父亲——他每晚都给我读故事。)
This scientific theory stems from years of experimental research.
(这个科学理论源于多年的实验研究。)
The idea for the book stems from a conversation I had with a stranger.
(这本书的灵感来自我和一个陌生人的对话。)
一般现在时(常态/普遍情况):
Most accidents stem from human error.
(大多数事故是人为失误造成的。)
一般过去时(过去的具体事件):
Yesterday’s argument stemmed from a misunderstanding.
(昨天的争吵源于一场误会。)
1、 不能用于被动语态:
“stem from”是不及物短语,没有被动形式(不能说“is stemmed from”)。
✖️ The problem is stemmed from negligence.
✔️ The problem stems from negligence.
(问题源于疏忽。)
2、 正式程度:
比“come from”更正式,常用于书面语(如论文、新闻、正式报告)或严肃语境,口语中也可使用,但更偏向“解释根源”而非简单“来自”。
stem from:强调“根源性”(更深入的原因);
result from:强调“直接结果”(因果关系更明确);
originate from:强调“起源/发源地”(地理、历史或时间上的起点);
come from:最口语化,仅表示“来自”(无“根源”的强调)。
总结:“stem from”是连接“结果”与“深层原因/来源”的关键短语,掌握其用法能让表达更精准、正式。