“poke round”是一个非正式的英语动词短语(英式英语中更常见,美式英语常用“poke around”),核心含义是“四处查看、探寻;翻找;打听(消息/隐私)”,强调“随意或刻意地搜寻、窥探”的动作,常带点好奇、试探甚至轻微的“多管闲事”意味。
“poke round”主要有两类用法,均为不及物短语(需搭配介词连接宾语):
指在某个空间/物品中仔细或随意地翻找,寻找具体的东西(如丢失的物品、感兴趣的事物)。
常见搭配:`poke round + 地点`(直接接地点名词)
`poke round in/into + 具体空间/容器`(强调“在...里面”翻找)
例句:I spent an hour poking round the attic looking for my childhood photo album.(我在阁楼里翻了一个小时,找我童年的相册。)
Don’t poke round in my desk drawers without asking!(没问过我就别翻我的书桌抽屉!)
The kids were poking round the garden shed, curious about what was inside.(孩子们在花园工具房里翻来翻去,好奇里面有什么。)
指试图获取他人的秘密、未公开的信息,或多管闲事地询问别人的事。
常见搭配:`poke round about + 事情/信息`
`poke round into + 某人的事`
例句:She’s always poking round into other people’s relationships—so annoying!(她总爱打听别人的感情事,太烦了!)
The journalist was poking round about the company’s hidden debts.(记者在打听公司未公开的债务问题。)
I don’t want anyone poking round about my past.(我不想让任何人打听我的过去。)
口语化:“poke round”是日常口语中常用的短语,正式场合较少用(可用“investigate”“search”等替代)。
英美差异:英式英语更爱用“poke round”,美式英语更常用“poke around”,但意思完全一致。
同义词:rummage through(翻找)、snoop around(窥探)、pry into(打听隐私)、look around(查看)——但“poke round”更强调“随意/试探性”的动作。
场景 | 例句 |
---|---|
翻找旧物 | I poked round the basement for my old guitar. |
窥探他人空间 | He caught his neighbor poking round his backyard. |
打听八卦/信息 | She’s been poking round to find out who’s getting the raise. |
寻找线索(如侦探) | The detective poked round the crime scene for hours. |
总之,“poke round”是一个生动的口语短语,核心是“通过查看/询问来获取什么”——无论是具体的物品,还是抽象的信息。理解时结合上下文,很容易判断是“物理翻找”还是“打听信息”~