该短语强调记忆的深刻性与持久性,仿佛像刻刀雕刻在硬物上一样,无法轻易抹去,通常用于描述对人影响极大的经历、场景、话语或瞬间。
被动语态:短语的核心是“be engraved”(被雕刻),需根据时态/主语调整“be”的形式(is/was/will be/has been等);
介词搭配:固定用on(而非in),表示“刻在记忆的表面/深处”;
主语:通常是具体的事物或事件(如a moment、a scene、a word、an experience等),逻辑上是“被记住的对象”;
宾语:one's memory(某人的记忆),one's需替换为形容词性物主代词(my/his/her/our等)或名词所有格(Tom's等)。
一般现在时(描述当前仍清晰的记忆):
That terrible earthquake is still engraved on the villagers' memory.
(那场可怕的地震仍深深印在村民们的记忆中。)
一般过去时(描述过去某时刻形成的记忆):
Her warm smile and kind words were engraved on my memory the first time we met.
(我们第一次见面时,她温暖的笑容和亲切的话语就刻在了我的记忆里。)
一般将来时(预测未来会难忘的事):
This graduation ceremony will be engraved on all of our memory for a lifetime.
(这场毕业典礼将终身铭记在我们所有人的记忆中。)
现在完成时(强调对现在的影响):
The lesson I learned from that failure has been engraved on my memory ever since.
(从那次失败中吸取的教训从此刻在了我的记忆里。)
该短语偏正式,多用于书面语(如散文、传记、正式演讲)或表达强烈情感的场景(如重大事件、生离死别、人生转折点)。
常见搭配的主语:
具体瞬间:the moment we hugged(我们拥抱的瞬间)、her last goodbye(她最后的道别);
场景/经历:the sunset over the ocean(海上的日落)、the day I got my diploma(我拿到文凭的那天);
话语/动作:his encouraging words(他鼓励的话)、her selfless act of kindness(她无私的善举)。
be etched in one's memory:与“engraved”几乎同义,更强调“蚀刻”的细腻感(如细节清晰);
stick in one's mind:更口语化,强调“挥之不去”(不一定是深刻到“刻入”的程度);
be imprinted on one's memory:强调“印记”,比“engraved”稍弱,但仍表示难忘。
“be engraved on one's memory”是表达“深刻记忆”的正式短语,核心是“刻入式的难忘”,需结合被动语态和具体事件使用,适合描述对人有重大影响的瞬间或经历。