其中:
come into:表示“进入(某种状态/阶段)”;
vogue:名词,意为“流行;时尚;风行的事物”(强调“被广泛接受或追捧的状态”)。
该短语仅用于描述“事物、观念、风格等”进入流行状态,不能用于人。用法上需注意以下几点:
常见主语包括:服装风格、生活方式、技术产品、文化现象、理念等。
例:
Minimalist fashion came into vogue in the early 2010s.(极简时尚在21世纪10年代初开始流行。)
Plant-based diets have come into vogue among health-conscious people.(植物基饮食在注重健康的人群中开始风行。)
一般过去时:描述“过去某个时间点开始流行”;
例:Bell-bottom pants came into vogue in the 1970s.(喇叭裤在20世纪70年代开始流行。)
现在完成时:强调“从过去到现在持续流行”或“最近开始流行”;
例:Retro video games have come into vogue again with the rise of nostalgia culture.(复古电子游戏随着怀旧文化的兴起再次流行起来。)
常与表示“时间、范围”的状语搭配,说明“何时/在何人群中流行”:
时间状语:in recent years(近年来)、during the 2020s(21世纪20年代)、lately(最近);
范围状语:among young people(在年轻人中)、in urban areas(在城市地区)。
若要表示“不再流行”,可对应使用 go out of vogue(过时;不再时髦)。
例:Fax machines have long gone out of vogue with the popularity of email.(随着电子邮件的普及,传真机早已过时。)
catch on:更口语化,强调“逐渐被接受/流行”;
become popular:最基础的“变得流行”,适用范围更广;
gain traction:更正式,强调“获得关注/势头”(常用于理念、技术等)。
1、 Sustainable living has come into vogue as people become more aware of climate change.(随着人们对气候变化的认知提高,可持续生活方式开始流行。)
2、 Korean skincare routines came into vogue globally in the late 2010s.(韩国护肤流程在21世纪10年代末开始在全球流行。)
3、 Vinyl records have come into vogue again after decades of being overshadowed by CDs and streaming.(黑胶唱片在被CD和流媒体掩盖几十年后,再次流行起来。)
总结:"come into vogue" 是描述“事物从非流行状态进入流行状态”的精准表达,适用于正式或日常语境,核心是突出“开始成为风尚”的动态过程。