"at a stroke" 是一个常用的英语副词短语,核心含义是“一下子、一举、立刻、彻底地”,强调动作或变化一次性完成、突然且彻底,没有逐步过程。
侧重“通过一个行动/举措就达成整体结果”,突出效率或冲击力(可用于积极、中性或消极语境)。
位置:通常放在句中(动词后)或句末,修饰动词、动词短语或整个句子。
搭配:常与描述“解决问题、改变状态、产生影响”的动词连用(如 solve, change, destroy, achieve, revolutionize 等)。
以下例子覆盖不同语境,帮助理解:
He paid off all his debts at a stroke with his lottery winnings.
(他用彩票奖金一下子还清了所有债务。)
The new software fixed all the system bugs at a stroke.
(这款新软件一举修复了所有系统漏洞。)
The invention of the steam engine transformed transportation at a stroke.
(蒸汽机的发明彻底改变了交通方式。)
The CEO’s decision restructured the company at a stroke.
(CEO 的决定立刻重组了公司。)
The scandal ruined his reputation at a stroke.
(丑闻一下子毁了他的名声。)
The fire destroyed the old library at a stroke.
(大火彻底烧毁了那座旧图书馆。)
at one stroke(最常见的同义替换,完全等价);
in one stroke(用法一致,语气 slightly 更口语);
in a single stroke(强调“单一动作”,更正式)。
"at a stroke" 是描述“一次性、彻底性动作”的高频短语,关键在于突出“一步到位”的结果,而非过程。掌握它的核心逻辑(一次性完成),就能灵活用于各类场景~