"gentle rain" 是一个描述性名词短语,核心含义是“轻柔的雨”“小雨”,强调雨的强度弱、节奏缓、触感温和,没有暴雨的急促或大雨的猛烈,常用来营造宁静、舒适或治愈的氛围。
"gentle" 表示“温和的、轻柔的”,"rain" 是“雨”,组合后指:
强度很小的雨(类似“毛毛雨”“牛毛细雨”,但比 "drizzle" 稍显“有质感”,更强调“柔”的感觉);
下得缓慢、不打扰人的雨(如春天滋润万物的雨,或深夜敲窗的细弱雨声)。
作为名词短语,"gentle rain" 在句中可作主语、宾语、表语等,常用来描述天气、环境或烘托氛围,多见于文学性表达(如散文、诗歌、小说)或日常场景中的“细腻描述”。
1、 描述天气/自然现象(主语)
Gentle rain fell steadily throughout the afternoon.(整个下午都在下着轻柔的雨。)
A gentle rain is perfect for watering the garden without damaging the plants.(小雨最适合浇花园——不会伤到植物。)
2、 描述行为/场景(宾语)
We took a walk in the gentle rain, enjoying the fresh air.(我们在小雨中散步,享受清新的空气。)
She loves sitting by the window, listening to the gentle rain.(她喜欢坐在窗边,听着轻柔的雨声。)
3、 烘托氛围/心情(表语/定语)
The morning air smelled of petrichor after the gentle rain.(小雨过后,清晨的空气里弥漫着泥土的芬芳。)
It was a quiet evening with a gentle rain tapping on the roof.(那是个宁静的夜晚,小雨轻敲着屋顶。)
drizzle:更强调“细密、几乎看不见的毛毛雨”(如“雾状雨”),侧重“小”;
gentle rain:侧重“柔”(雨丝有触感,但不急促),更有“治愈感”,常和“宁静”“舒适”关联。
例:It's drizzling so hard you can barely see ahead.(毛毛雨大到几乎看不清前方。)
例:The gentle rain made the park feel like a fairy tale.(轻柔的雨让公园像童话一样。)
"gentle rain" 是一个有温度的表达,不只是“小雨”的客观描述,更传递出“温和、宁静、治愈”的情感色彩,适合用来描绘宜人的天气、放松的场景或细腻的心情。