英语短语 gamble on 主要表达“押注于…;冒风险做…;寄希望于…(成功)”的含义,核心是将“赌注、希望或资源”投入到不确定的结果中(无论是字面的赌博,还是引申的人生/事业选择)。
指在赌博、竞赛等场景中,把钱或赌注放在某个可能的结果上(如赛马、彩票、体育比赛等)。
结构:`gamble on + 名词/代词` 例句:He gambled on the underdog team and won $500.(他押注于弱势队,赢了500美元。)
I don’t usually gamble, but I decided to gamble on the lottery this week.(我通常不赌博,但这周决定买张彩票试试运气。)
用于非赌博语境,指“为了某个目标,甘愿承担不确定性或风险”(如创业、选择新方向、信任某人等)。
结构:`gamble on + 名词/代词`(寄希望于某人/某事);
`gamble on + 动名词(doing)`(冒风险做某事)。
例句:She gambled on quitting her stable job to pursue her passion for art.(她冒险辞掉稳定的工作,追求艺术梦想。)
The company is gambling on a new technology to stay ahead of competitors.(公司寄希望于一项新技术来保持竞争优势。)
I’m gambling on you to finish the project on time—don’t let me down.(我相信你能按时完成项目,别让我失望。)
gamble on:强调“押注于某个结果/行为”(目标是“期望该结果发生”);
gamble with:强调“拿…(资源/生命等)冒险”(对象是“被牺牲的代价”)。
例句对比:He gambled on the stock market to make quick money.(他押注股市想赚快钱。)
He gambled with his life savings on a risky investment.(他拿毕生积蓄做高风险投资。)
gamble on sb/sth:寄希望于某人/某事;
gamble on doing sth:冒风险做某事;
gamble on sb doing sth:寄希望于某人做某事(如:I’m gambling on him passing the exam. 我希望他能通过考试。)。
“gamble on”的核心是“对不确定的结果投入期待或资源”,既可以用于字面的赌博,也能引申为生活中“冒险尝试、信任某人/某事”的场景。使用时注意后面接名词、代词或动名词,区分与“gamble with”的不同侧重点。