“word for word”是一个常用的英语短语,核心含义是逐字地;一字不差地,强调完全按照原文/原话的每个词复制,没有任何改动。
表示“逐字复述/翻译/复制”,突出“精准到每个词”的细节,不含意译或简化。
“word for word”主要用作副词短语(修饰动词),也可加连字符作形容词短语(修饰名词)。
直接放在动词后,说明动作的方式是“逐字进行”。
例句:He repeated the teacher’s instructions word for word.
(他一字不差地重复了老师的指示。)
She can recite the poem word for word after reading it once.
(她读一遍就能逐字背诵这首诗。)
Don’t just copy the answer word for word—try to understand it first.
(别直接逐字抄答案,先试着理解。)
当需要修饰名词时,用“word-for-word”(连字符连接),表示“逐字的”。
例句:A word-for-word translation of this idiom will sound strange in Chinese.
(这个习语的逐字翻译在中文里会很奇怪。)
The journalist provided a word-for-word transcript of the interview.
(记者提供了采访的逐字记录。)
repeat/recite/quote word for word:逐字重复/背诵/引用
translate/copy word for word:逐字翻译/抄写
a word-for-word version/record:逐字版本/记录
“word for word”强调“每个词都不变”;
类似短语verbatim(副词/形容词)也表示“逐字的”,但更正式(比如法律文本、正式记录)。
总结:“word for word”是口语和书面语中都常用的表达,核心是“精准到每个词”,根据修饰对象(动词/名词)选择是否加连字符。