“care and thought”是一个名词性短语,核心含义是“关心与用心”“关怀与思虑”,强调对人或事投入的真诚关注和细致考量(既有情感上的在意,也有思维上的用心筹划)。
care:情感上的“关心、关怀、在意”(关注他人的需求或感受);
thought:思维上的“用心、思虑、考量”(为满足需求而付出的思考或准备)。
合起来指“既放在心上(care),又花了心思(thought)”的状态,突出“用心用情”的双重投入。
该短语多作主语、宾语或表语,用于描述对人、事、物的态度或行为,常见搭配有:
动词+care and thought:表示“体现/需要/投入”关心与用心,如:
show/demonstrate care and thought(体现关心与用心);
require/need care and thought(需要关心与用心);
put in/give care and thought(投入关心与用心)。
介词+care and thought:如 with care and thought(带着关心与用心)。
描述礼物/行为的心意:
Her handmade card showed so much care and thought—I could tell she’d spent hours on it.
(她的手工卡片充满了关心与用心——我能看出她花了好几个小时做。)
描述照顾/服务的细致:
Taking care of elderly parents requires constant care and thought—you have to anticipate their needs.
(照顾年迈的父母需要持续的关心与用心——你得提前考虑他们的需求。)
描述关系/互动的重要性:
A strong friendship is built on mutual care and thought, not just casual chats.
(牢固的友谊建立在彼此的关心与用心之上,而不仅仅是随意的聊天。)
描述工作/计划的用心:
The event planner put a lot of care and thought into every detail, from the menu to the seating.
(活动策划者对每个细节都投入了大量关心与用心,从菜单到座位安排。)
care and attention(关心与关注,更侧重“注意细节”);
thoughtfulness and care(体贴与关心,更强调“体贴”);
love and care(爱与关怀,更侧重“情感上的爱”)。
总结:“care and thought”是一个传递“真诚+用心”的短语,常用于赞美他人的心意、强调做事的态度,或说明关系/任务的核心需求。