英语短语"break off a habit"的核心含义是“改掉/中断一个习惯”,尤其强调主动或突然停止某种长期形成的行为模式。
"break off"本身有“中断、停止(尤指突然或主动)”的意思(牛津词典定义:to stop doing something suddenly or intentionally),结合"habit"(习惯)后,整体强调主动终止某个习惯,常隐含“打破持续状态”的意味(区别于更泛泛的“break a habit”,后者更侧重“改掉”,而"break off"更突出“中断/停止”的动作性)。
"break off a habit"是及物动词短语,需接具体的“习惯”作宾语,常见搭配有:
break off + (a/an/the + 形容词 +) habit
例:
She decided to break off her bad habit of biting nails.(她决定改掉咬指甲的坏习惯。)
It’s tough to break off a long-standing habit like smoking.(改掉像抽烟这样的长期习惯很难。)
break off the habit of + 动名词
例:
I need to break off the habit of staying up late for work.(我得改掉为工作熬夜的习惯。)
He finally broke off the habit of checking his phone every 5 minutes.(他终于改掉了每5分钟看手机的习惯。)
两者核心含义相近(均为“改掉习惯”),但侧重点不同:
"break a habit":更常用,泛指南“改掉”(无论过程快慢,强调结果);
"break off a habit":更强调“中断/停止”的动作(常隐含“突然或主动切断”,比如因某个触发点而停止)。
例:
He broke his habit of drinking coffee(他改掉了喝咖啡的习惯。——泛泛说结果);
He broke off his habit of drinking coffee after the stomachache(胃痛后他突然停止了喝咖啡的习惯。——强调“因胃痛而突然中断”)。
1、 It took me years to break off the habit of procrastinating.(我花了好几年才改掉拖延的习惯。)
2、 She’s trying to break off her habit of eating junk food for dinner.(她在努力改掉晚餐吃垃圾食品的习惯。)
3、 Don’t give up—even small steps help break off a bad habit.(别放弃——即使小步骤也能帮你改掉坏习惯。)
"break off a habit"是“主动/突然改掉某个习惯”的地道表达,用法上需接具体的习惯(或“做某事的习惯”),适合强调“中断行为”的场景。如果更侧重“改掉”的结果,用"break a habit"更普遍;若想突出“停止的动作”,则选"break off a habit"。