"in a flutter" 主要描述人因焦虑、紧张、兴奋或不安而产生的心绪不宁、坐立不安、慌乱 的状态;也可引申为事物处于波动、混乱 的状态(较少见)。
简言之,它强调一种情绪上的动荡感 ——比如等待重要结果时的忐忑、面对突发状况的慌乱,或因兴奋而无法平静的状态。
该短语多作表语(be in a flutter),或与动词搭配(如 send sb. into a flutter),常用于口语或非正式语境。
结构:主语 + be/feel + in a flutter
表示(某人)处于紧张/不安/兴奋的状态 。
例句:She was in a flutter before her first solo performance.(她第一次 solo 演出前紧张得不行。)
I’m always in a flutter when I have to meet new people.(我每次见陌生人都很慌乱。)
The kids were in a flutter when they heard we were going to Disneyland.(孩子们听说要去迪士尼,兴奋得坐不住。)
表示让某人变得紧张/激动 。
例句:The rumors of a company layoff sent the employees into a flutter.(公司要裁员的谣言让员工们人心惶惶。)
The pop star’s surprise visit sent her fans into a flutter.(这位流行歌手的突然造访让粉丝们激动不已。)
有时可指局势、市场或环境的动荡。
例句:The stock market was in a flutter after the central bank’s announcement.(央行公告后,股市出现波动。)
in a tizzy(更口语,强调慌乱)
in a state(英式英语,指焦虑/紧张)
nervous/anxious/excited(直接描述情绪,但"in a flutter"更强调难以平静的状态 )
适合用来描述:
等待重要结果(如考试、面试、体检)的忐忑;
面对陌生/压力场景(如当众演讲、见长辈)的紧张;
因好消息(如中奖、见偶像)产生的兴奋;
突发状况(如紧急通知、意外事件)引发的慌乱。
一句话记住:"in a flutter" 就是心里小鹿乱撞/坐立难安 的英文表达~