“save up”是一个常用的英语短语,核心含义是“攒钱;储蓄(为了特定目标而逐步积累资金)”,强调“有目的地积累、储存”的动作,而非泛泛的“省钱”(save money)。
指通过长期节省、积累,为某个具体目标(如买东西、旅行、应急等)储备资金。
“save up”通常与介词for或不定式to do搭配,明确“攒钱的目的”。
后接具体的事物/目标(名词或名词短语),表示“为了买某物/达成某目标而攒钱”。
I’m saving up for a new laptop.(我在攒钱买一台新笔记本电脑。)
They’ve been saving up for their wedding since last year.(他们从去年开始就为婚礼攒钱了。)
Did you save up enough for the concert tickets?(你攒够买演唱会门票的钱了吗?)
后接不定式(to + 动词原形),直接说明“攒钱的动作目的”。
She’s saving up to travel around Europe next summer.(她在攒钱明年夏天去欧洲旅行。)
We’re saving up to buy a bigger house.(我们在攒钱买一套更大的房子。)
save:侧重“节省、节约”(减少支出),比如“save money”(省钱)、“save time”(省时间),不强调“积累到某个目标”。
例:I try to save money by cooking at home instead of eating out.(我尽量在家做饭而不是出去吃,这样能省钱。)
save up:侧重“为特定目标而积累”,是“save”的延伸,强调“攒够一笔钱做某事”。
例:I’m saving up(money)for a trip to Japan.(我在攒钱去日本旅行。)
save up enough (money) for sth. 攒够……的钱
例:He finally saved up enough for his dream bike.(他终于攒够了买梦想自行车的钱。)
save up little by little 一点点攒钱
例:We’re saving up little by little for our child’s education.(我们在一点点为孩子的教育攒钱。)
“save up”的关键是“有目标的积累”,用“for sth.”或“to do sth.”明确目标,是表达“攒钱做某事”的常用短语。