英语短语"kick sth. around"是一个多义的口语化表达,核心含义围绕“对某物进行随意或非正式的处理”,具体可分为以下几种常见用法:
指对球等物品进行无目的的踢玩,强调“随意、不正式”的动作。
例子:The kids were kicking a soccer ball around in the park.(孩子们在公园里踢足球玩。)
Don’t kick the can around—it might hit someone.(别把罐子踢来踢去,会砸到人的。)
最常用的引申义,指非正式地交流、反复推敲某个想法、计划或方案,通常用于团队或朋友间的 brainstorm(头脑风暴)。
关键搭配:常与idea, plan, proposal, project等抽象名词连用。 例子:Let’s kick around some ideas for the company’s anniversary party.(我们来琢磨一下公司周年派对的点子吧。)
We need to kick this new marketing plan around before presenting it to the boss.(在向老板汇报前,我们得先讨论一下这个新的营销计划。)
The concept of remote work has been kicked around for years, but it only became mainstream during the pandemic.(远程工作的概念已经被讨论了好几年,但直到疫情期间才成为主流。)(被动语态)
指对物品不加整理,随手乱扔或随意摆放,强调“无序、不重视”。
关键搭配:常与clothes, shoes, books等具体物品连用。 例子:Stop kicking your dirty socks around the bedroom—put them in the laundry basket!(别把脏袜子乱扔在卧室里,放进洗衣篮!)
I can never find my keys because my roommate always kicks things around.(我总找不到钥匙,因为室友总爱乱扔东西。)
指非正式地思考或权衡某个可能性,语气比“seriously consider”更轻松。
关键搭配:常与possibility, option, idea等词连用。 例子:Have you kicked around the idea of quitting your job and traveling?(你有没有考虑过辞职去旅行?)
We’ve been kicking around the possibility of moving to a smaller apartment to save money.(我们一直在斟酌搬去小一点的公寓省钱的事。)
1、 及物性:必须带宾语(sth.),不能单独使用(注意区分“kick around”——无宾语时表示“闲逛、游荡”,如:I kicked around the mall for an hour. 我在商场逛了一小时。)。
2、 语境:多用于口语或非正式书面语,适合朋友、同事间的日常交流。
3、 被动语态:可用于被动(be kicked around),强调“被反复讨论/琢磨”(如上述“远程工作”的例子)。
kick someone around:若宾语是人,意为“欺负、虐待某人”(如:He’s always been kicked around by his older brother. 他总被哥哥欺负。),但kick sth. around的宾语是“物”,无此含义。
kick around(无宾语):意为“闲逛、游荡”(如:We kicked around the city all day. 我们整天在城里闲逛。),与“kick sth. around”不同。
总结:"kick sth. around"的核心是“对某物的随意/非正式处理”,具体含义需结合宾语和语境判断——是“踢物品”“讨论想法”“乱放东西”还是“考虑可能性”。