英语短语"attribute…to…"是核心高频表达,主要用于将某事物与特定的原因、来源或创作者关联,具体含义和用法如下:
1、 把…归因于…(最常见,中性,可连接“结果”与“原因”);
2、 认为…是…所为/创作/发明(将作品、成果归属于某人);
3、 把…归功(或归咎)于…(根据上下文可指正面“归功”或负面“归咎”)。
(主语是人,将“某事物”归因于/归属于“某人/某事”)
归因于原因:She attributes her good grades to hard work.(她把好成绩归因于努力。)
归咎于负面因素:They attributed the accident to drunk driving.(他们把事故归咎于酒驾。)
归属于创作者:Art critics attribute this painting to Picasso.(艺术评论家认为这幅画是毕加索的作品。)
归功于他人支持:He attributes his promotion to his mentor’s guidance.(他把晋升归功于导师的指导。)
(主语是“被归因的事物”,强调“被归结于…”,更常用於书面或正式语境)
结果被归因:The company’s growth is attributed to its customer-centric strategy.(公司的增长归因于以客户为中心的策略。)
作品被归属:This ancient poem is attributed to Li Bai.(这首古诗被认为是李白的作品。)
问题被归咎:The power outage was attributed to a storm.(停电被归咎于一场风暴。)
(表示“认为某人具有某品质/成就”,可替换为“sb. is attributed with sth.”)
Many people attribute Einstein with genius.(许多人认为爱因斯坦是天才。)
The inventor is attributed with creating the first electric car.(这位发明家被认为发明了第一辆电动车。)
归因于原因:attribute a failure to carelessness(把失败归咎于粗心);
归属于创作者:attribute a novel to a writer(把小说归为某作家的作品);
归功于努力:attribute success to perseverance(把成功归功于坚持);
归咎于外部因素:attribute a delay to traffic(把延误归咎于交通)。
attribute…to… vs. owe…to…:
attribute是中性归因(可褒可贬),owe更强调正面归功(侧重“受惠于”):
I owe my life to the doctor.(我这条命多亏了医生。)(强调“受恩”)
I attribute my recovery to the doctor’s skills.(我把康复归因于医生的医术。)(中性说明原因)
attribute…to… vs. blame…on…:
blame是负面指责(强调“怪罪”),attribute是客观归因:
They blamed the mistake on me.(他们把错误怪在我头上。)(带有指责)
They attributed the mistake to my inexperience.(他们把错误归因于我的经验不足。)(客观说明原因)
宾语顺序不能颠倒:直接宾语是“被归因的事物”(结果/作品等),to后接“原因/归属对象”。
✖️ I attribute my carelessness to failure.(错误:把“粗心”归因于“失败”,逻辑颠倒)
✔️ I attribute my failure to carelessness.(正确:把“失败”归因于“粗心”)
被动语态的主语是“被归因的事物”:The fire was attributed to a short circuit.(火灾被归因于短路。)
总结:"attribute…to…"是连接“结果/事物”与“原因/来源”的关键短语,掌握主动、被动结构及场景搭配,就能灵活运用啦!