强调“将某事物交付给需要的对象,以满足其需求”。
接受者可以是人(sb.)或物(sth.,如机构、设备等),被供应物是具体或抽象的资源(食物、水、电力、信息等)。
The government supplies low-income families with free medical care.
政府为低收入家庭提供免费医疗。
This power plant supplies the entire city with electricity.
这座发电厂为整个城市供电。
Could you supply me with some information about the job?
你能给我提供一些关于这份工作的信息吗?
若要将“被供应物”提前,可将结构转换为 "supply sth. to sb./sth.",含义与原结构完全一致。
The factory supplies shoes to local retailers. = The factory supplies local retailers with shoes.
这家工厂向当地零售商供应鞋子。
We supplied fresh water to the refugees. = We supplied the refugees with fresh water.
我们给难民提供了淡水。
当接受者作主语时,可用被动语态强调“被提供/获得某物”。
All classrooms are supplied with air conditioners this year.
今年所有教室都配备了空调(= 被供应了空调)。
The hospital was supplied with enough masks during the pandemic.
疫情期间这家医院得到了足够的口罩。
"supply with" 常用于满足基本需求、提供资源或支持的场景,常见搭配包括:
supply sb. with food/water 给某人提供食物/水
supply a company with raw materials 给公司提供原材料
supply a machine with power 给机器供电
supply students with textbooks 给学生提供课本
注意与 "provide with" 的区别:
两者含义接近(均表示“提供”),但 "supply" 更强调“持续、稳定的供应”(如资源、物资),而 "provide" 更通用(可指提供任何事物,包括抽象的帮助、机会等)。
例:The hotel provides guests with free Wi-Fi.(强调“提供服务”)
The farm supplies the restaurant with organic vegetables.(强调“持续供应物资”)
"supply with" 的核心是“给[对象]提供[物品]”,关键结构为 `supply sb./sth. with sth.`,可转换为 `supply sth. to sb./sth.`,被动语态为 `be supplied with sth.`。理解结构后,结合具体场景就能轻松运用啦!