"marvel at" 是一个常用的英语动词短语,核心含义是对……感到惊叹、赞叹或深感钦佩,强调因事物的非凡、壮丽、巧妙等特质而产生的强烈正面情绪(比普通的"surprise"更具"赞赏"和"震撼"的意味)。
"marvel" 作动词时表示"惊叹","at" 引出惊叹的对象,整体表达"因某事物/人的特质而感到震撼或钦佩"。
宾语可以是名词、代词、动名词(doing)或从句,通常指令人惊叹的事物、能力、成就等。
接名词/代词(最常见):
宾语多为具体事物(如自然景观、艺术品)或抽象概念(如技巧、勇气、智慧)。
例:
Tourists marvel at the grandeur of the Grand Canyon.(游客对大峡谷的宏伟感到惊叹。)
I still marvel at her courage during that crisis.(我仍对她在危机中的勇气深感钦佩。)
They marveled at the new technology on display.(他们对展出的新技术赞叹不已。)
接动名词(doing):
强调对"做某事"的行为或能力感到惊叹。
例:
We marveled at him climbing the mountain without any gear.(我们对他无装备登山的行为感到惊叹。)
She marvels at them speaking five languages fluently.(她对他们能流利说五种语言深感钦佩。)
接从句(常用"how/what"引导):
直接表达对"某件事的方式/内容"的惊叹。
例:
I marvel at how quickly he mastered the piano.(我惊叹他学钢琴的速度之快。)
They marveled at what the scientists had achieved.(他们对科学家们的成就感到震撼。)
marvel at nature(惊叹自然)
marvel at someone's skill/talent(惊叹某人的技巧/天赋)
marvel at a work of art(惊叹艺术品)
marvel at an achievement(惊叹成就)
marvel at the beauty of...(惊叹……的美)
"marvel at" 偏正式或文学性,但日常对话中也常用,尤其用于表达对"超出预期"或"极具感染力"的事物的赞赏。
对比:"be surprised at" 是"对……感到惊讶"(中性或轻微负面),而"marvel at" 是"惊叹"(强烈正面,带赞赏)。
The children marveled at the magician's tricks.(孩子们对魔术师的把戏惊叹不已。)
I always marvel at the stars on a clear night.(晴朗的夜晚,我总对星空感到惊叹。)
She marvels at how much her baby has grown in a year.(她惊叹宝宝一年里长了这么多。)
"marvel at" 本质是"因…而惊叹",核心是表达对事物的"非凡性"的赞赏,用法上只需记住:人作主语,at后接惊叹的对象(名词、动名词或从句)。