"come and go" 是一个不及物动词短语,字面义为“来来回回”,但更常用其引申义,表示:
1、 (人、事物)频繁来去/出没;
2、 (状态、感觉)时有时无、忽隐忽现;
3、 (事物)短暂存在、转瞬即逝。
根据语境不同,"come and go" 可用于以下场景:
强调“频繁进出”或“流动性大”,常见于描述场所(如商店、咖啡馆)或群体的活动。
The customers come and go in the convenience store all night.(便利店整夜都有顾客进进出出。)
Friends come and go, but family is forever.(朋友会来来去去,但家人永远在。)
用于抽象的、不稳定的状态(如疼痛、情绪、记忆等),强调“没有持续性”。
My back pain comes and goes—it’s bearable most days.(我的背痛时好时坏,大部分时候能忍受。)
Her interest in painting comes and goes; she’ll be obsessed for a week then forget about it.(她对画画的兴趣忽高忽低,有时候痴迷一周,然后就忘了。)
强调“不是永恒的”,常与“things”“feelings”等词搭配,指“转瞬即逝的事物”。
Youth is something that comes and goes—treasure it while you can.(青春是转瞬即逝的东西,趁能珍惜的时候好好珍惜。)
Fads come and go, but classic styles never go out of fashion.(潮流会过时,但经典风格永远不会落伍。)
不及物属性:"come and go" 后面不能直接加宾语(因为“come”和“go”本身都是不及物动词)。若需说明“来去的对象/场所”,需用介词连接:
✅ People come and go from the office every hour.(每小时都有人进出办公室。)
❌ People come and go the office every hour.(错误)
things that come and go:转瞬即逝的事物
feelings/emotions that come and go:忽隐忽现的情绪
come and go quickly:来去匆匆
总结:"come and go" 是一个灵活的短语,核心是“不固定、不持久”,无论是描述具体的移动还是抽象的状态,都围绕“变化/流动”展开~