"be of great concern to"是一个正式的英语短语,核心含义是:“对……来说极为重要/令人担忧”(强调某事物是某人/某群体高度关注、担心的对象)。
1、 结构拆解:
"be of + 抽象名词"是英语中常见的名词转形容词结构,用来替代"be + 形容词",更强调事物的属性或特征。
"concern"(名词):意为“关心的事;担忧;关注”;
"great":强化程度,意为“极大的、非常的”;
"to":引出“关注/担忧的主体”(即“对谁来说”)。
因此,"be of great concern to sb."本质等同于:
"be very concerning to sb."(更口语);
"be a major concern for sb."(更简洁)。
1、 主语:通常是令人关注/担忧的事物(如问题、事件、情况等),例如:
The safety of the building(建筑的安全)
Climate change(气候变化)
The spread of the virus(病毒的传播)
2、 介词搭配:必须用to引出“关注的主体”(人或群体),不能用"for"或"with"(易错点!)。
1、 社会问题:
The issue of youth unemployment is of great concern to the government.
(青年失业问题是政府极为关注的事。)
2、 家庭场景:
The health of her elderly parents is of great concern to Mary.
(玛丽年迈父母的健康状况让她非常担忧。)
3、 专业领域:
The accuracy of the data is of great concern to the researchers.
(数据的准确性是研究人员极为重视的问题。)
4、 公共安全:
The increase in traffic accidents is of great concern to local residents.
(交通事故的增加让当地居民非常担忧。)
be a great concern to sb.
be very worrying/concerning to sb.
be of major importance to sb.(侧重“重要性”而非“担忧”)
该短语偏正式,多用于书面语(如新闻、报告、学术文章)或正式对话;
若要强调“某人主动关心某事”,可改用"sb. is greatly concerned about sth."(某人非常关心某事),注意与原短语的主被动差异:
原短语:事物→令人关注(sth. is of concern to sb.);
主动结构:人→主动关心(sb. is concerned about sth.)。
总结:"be of great concern to"是一个连接“问题”与“关注者”的常用短语,核心是突出“某事物对某人来说很重要/值得担忧”,记住结构和介词搭配就能准确使用~