"lose touch"是一个常用的英语动词短语,核心含义是“失去联系”或“不再熟悉/了解”,具体用法可分为两类:
"lose touch"通常需与介词with搭配,构成"lose touch with sb./sth."结构,表达两种常见场景:
指因时间、距离或其他原因,不再与某人保持联络。
I lost touch with my childhood best friend after she moved to another country.
(她搬到另一个国家后,我和童年好友失去了联系。)
Don’t lose touch with your family when you go to college—call them often!
(上大学后别和家人断了联系——要常打电话!)
指因长期不接触,对某领域、趋势或技能变得陌生。
I’ve lost touch with the latest music trends since I started working full-time.
(自从全职工作后,我就跟不上最新的音乐潮流了。)
Many parents feel they’ve lost touch with their teens’ online culture.
(很多父母觉得自己对孩子的网络文化不再了解。)
反义词:
keep in touch (with sb./sth.):保持联系;熟悉某事
例:We’ve kept in touch with each other for over 10 years.(我们保持联系超过10年了。)
get back in touch (with sb./sth.):重新联系;重拾对某事的了解
例:I need to get back in touch with my old teacher to ask for advice.(我得重新联系老教师请教问题。)
"lose touch"是主动语态,主语通常是人(或群体),不能用于被动(如不能说He was lost touch with his friends,需说He lost touch with his friends)。
与"lose contact"的区别:两者都可表示“失去联系”,但"lose touch"更口语化,侧重“情感或日常联络的中断”;"lose contact"更正式,侧重“客观上无法联系(如信号、地址丢失)”。
例:We lost contact with the hikers during the storm.(风暴中我们和徒步者失去了联系——客观无法联络)
"lose touch"是描述“联络中断”或“认知脱节”的高频短语,记住核心结构"lose touch with sb./sth.",结合具体场景就能灵活使用~