要理解"in belief"的含义和用法,需要先明确它的语境依赖性——它本身并非严格意义上的“固定短语”,而是两种常见结构的简化或扩展:
这是"in belief"的标准扩展形式,意为:
用于说明行为的动机或依据——主语做某事是因为“相信某件事会发生/成立”。
例句:She moved to Paris in the belief that she could pursue her dream of becoming an artist.
(她搬到巴黎,是因为相信自己能追寻成为艺术家的梦想。)
He signed the contract in the belief that the company would keep its promise.
(他签了合同,因为相信公司会信守承诺。)
当"belief"表示“宗教/价值观上的信仰”时,"in belief"可理解为“在信仰领域/方面”,类似"in opinion"(在意见上)、"in value"(在价值观上)的结构。
例句:The two communities differ in belief but share the same traditions.
(这两个群体在信仰上有分歧,但共享相同的传统。)
They united in belief even though they came from different countries.
(尽管来自不同国家,他们在信仰上达成了一致。)
需注意区分"in belief"与其他含"belief"的固定短语:
beyond belief:难以置信(=unbelievable)
例:The beauty of the sunset was beyond belief.(日落的美令人难以置信。)
to the best of one's belief:据某人所知;就某人看来
例:To the best of my belief, he has never lied to me.(据我所知,他从没骗过我。)
hold a belief in:相信…(=believe in)
例:She holds a strong belief in the power of kindness.(她坚信善良的力量。)
1、 表“动机/信念”:用"in the belief that..."(必带从句,说明具体信念);
2、 表“信仰方面”:用"in belief"(需上下文明确“belief”指“宗教/价值观信仰”);
3、 单独使用需谨慎:"in belief"本身极少单独出现,通常需搭配从句或介词(如differ in belief)。
一句话总结:"in belief"要么是“怀着…的信念”(接that从句),要么是“在信仰方面”(修饰差异/一致等动词),核心是围绕“信念/信仰”的表达。