"at any cost" 是一个常用英语短语,字面直译是“以任何代价”,实际表达的是“不惜一切代价;无论如何(一定要做到某事)”,强调为实现某个目标愿意付出任何(包括金钱、精力、甚至牺牲)代价的决心或态度。
该短语通常作为状语使用,修饰动词或整个句子,说明动作的“决心程度”。以下是具体用法和注意事项:
主语 + 谓语 + (宾语) + at any cost
(直接修饰谓语动词,说明“做某事的决心”)
At any cost, 主语 + 谓语 + (宾语)
(置于句首,加强语气,强调“优先级”)
常用于表达“必须完成/实现某件事”的强烈意愿,常见于:
目标导向的行为(如“赢得比赛、达成协议”);
原则性的坚持(如“保护家人、维护正义”);
极端情况下的选择(如“逃生、拯救生命”)。
通过具体语境理解更清晰:
1、 强调目标必达:
He wanted to win the championship at any cost.
(他不惜一切代价想赢得冠军。)
2、 原则性坚持:
We must protect the innocent at any cost.
(我们必须不惜一切代价保护无辜者。)
3、 极端情况选择:
The doctor said they had to save the patient at any cost.
(医生说他们必须不惜一切代价拯救病人。)
4、 句首加强语气:
At any cost, we need to finish this project by Friday.
(无论如何,我们必须在周五前完成这个项目。)
at all costs:与"at any cost"完全同义,可互换使用(更常见于口语);
例:She will keep her secret at all costs.(她会不惜一切代价保守秘密。)
by any means:意为“无论用什么方法”,侧重“手段”,但有时也可表达类似的“决心”;
例:We’ll get there by any means.(我们无论如何都会到达那里。)
该短语的情感色彩取决于语境:
褒义:为正义、重要目标付出代价(如“拯救生命”);
贬义:为私利或错误目标不顾一切(如“罪犯为逃跑不惜代价”)。
例:The thief would steal again at any cost to get money.(小偷会不惜一切代价再次行窃以获取钱财。)(贬义)
总结:"at any cost" 是强调“决心和代价”的高频短语,只要记住它用于表达“无论付出什么都要做某事”,结合具体语境就能准确使用~