"call off"是一个常用的英语动词短语,核心含义是“取消;终止;叫(人/动物)停止(做某事)”。以下是具体解析:
"call off"是及物动词短语(需接宾语),主要用于两种场景:
指终止原本已计划好的事情(如会议、比赛、约会、旅行等),强调“主动放弃执行”。
宾语通常是事件/活动类名词(meeting, picnic, game, trip等)。
可用于被动语态(be called off)。
例句:We had to call off the outdoor concert because of the storm.(因为暴风雨,我们不得不取消户外音乐会。)
The football match was called off due to a waterlogged pitch.(由于场地积水,足球赛被取消了。)
She decided to call off her engagement after arguing with her fiancé.(和未婚夫吵架后,她决定取消婚约。)
指命令某人或动物停止正在进行的行为(如追赶、攻击、打扰等)。
宾语通常是人或动物(sb/sth),常与介词"from"搭配(call sb off from doing sth)。
例句:Call off your dog! It's barking at the neighbors.(把你的狗叫走!它在对着邻居叫。)
The manager had to call off the workers from protesting.(经理不得不让工人停止抗议。)
He tried to call off his friend from picking a fight with the stranger.(他试图叫他的朋友别和陌生人打架。)
常见搭配:call off a meeting(取消会议)、call off a strike(取消罢工)、call off a search(终止搜索)、call off an event(取消活动)。
同义短语:cancel(取消,更正式)、scrap(放弃,口语化)、put an end to(终止)。
"call off"是分离型短语动词吗?
不是——它的宾语(名词/代词)需直接跟在"call off"后,不能分开(如不能说"call the meeting off"?不,等一下!其实可以分开!当宾语是代词时,必须放在中间:
✅ Call it off!(取消它!)
✅ Call the meeting off.(= Call off the meeting. 取消会议。)
哦,之前可能有误——call off是“可分离型短语动词”:
宾语是名词时:可放中间或后面(Call off the party = Call the party off);
宾语是代词时:必须放中间(Call it off,不能说Call off it)。
"call off"的核心是“终止/取消原本进行或计划的事”,或“让某人/动物停止行为”,用法灵活,口语和书面语都常用。记住:代词宾语放中间,名词宾语可前可后!
再举几个实用例句:1、 The company called off the layoffs after negotiations with the union.(公司与工会谈判后取消了裁员计划。)
2、 I'm sorry, but I have to call off our dinner date—I'm feeling sick.(抱歉,我得取消我们的晚餐约会——我不舒服。)
3、 Call off the search; we've found the missing hiker!(停止搜索吧;我们找到失踪的徒步者了!)
4、 Don't worry—I'll call off my brother from teasing you.(别担心,我会让我弟弟停止捉弄你。)