英语短语"turn around"是一个多义短语,核心含义围绕“转向、反转、改变方向/状态”,具体意思和用法需结合语境判断。以下是其常见释义及用法说明:
指身体或物体改变朝向(从原来的方向转到相反或其他方向),可作不及物动词短语(主语自身动作)或及物动词短语(主语使某物/人转向)。
例句:
She turned around when she heard someone calling her.(她听到有人叫她,就转了身。)
Please turn the chair around so I can sit facing the window.(请把椅子转过来,让我能面朝窗户坐。)
指汽车、公交车、飞机等改变行驶方向返回。
例句:
The taxi driver had to turn around because I gave him the wrong address.(出租车司机得掉头,因为我给错了地址。)
The plane turned around midway due to bad weather.(飞机因天气恶劣中途折返。)
常用于描述困境、经济、公司业绩等从差变优,多作及物动词短语(需带宾语,如“turn sth. around”)。
例句:
The new CEO managed to turn the struggling company around in just a year.(新CEO仅用一年就扭转了公司的困境。)
The economy is finally starting to turn around after years of recession.(经济在多年衰退后终于开始好转。)
指去某地完成某事(如送货、办事)后回到起点。
例句:
The courier will turn around immediately after dropping off the package.(快递员送完包裹后会立刻返回。)
We did a quick turn around—left home at 8, got to the store, and were back by 9.(我们快速往返:8点出门,到商店,9点就回来了。)
非正式用法,指说服某人放弃原计划或改变立场。
例句:
Can you turn him around? He’s determined to quit his job.(你能劝劝他吗?他铁了心要辞职。)
不及物 vs. 及物:
不及物:主语自身完成“转身/转向”动作(如“turn around”);
及物:主语使宾语(人/物/状况)改变方向/状态(如“turn sb./sth. around”)。
常用搭配:
turn around + 地点:在某处掉头(如“turn around at the corner”在街角掉头);
turn around + 时间:在某时间内好转(如“turn the project around in a week”一周内扭转项目局面)。
注意区分“turn around”(转向/好转)与“turn over”(翻转/移交)、“turn out”(结果是/生产)的区别,避免混淆。
表示“扭转局面”时,宾语通常是困境中的事物(如company, project, economy等)。
通过以上场景和例句,不难掌握“turn around”的灵活用法~