"feel amused at" 是一个表达情绪反应的短语,意为:对……感到好笑/觉得……有趣/被……逗乐。
其中:
"feel" 是感官动词,表“感到”;
"amused" 是形容词,描述“被逗乐的、觉得有趣的”状态(主语通常是人,因为只有人会产生“觉得好笑”的情绪);
"at" 是介词,引出引发“好笑/有趣”情绪的对象(可以是事物、行为、场景等)。
该短语的常见结构为:主语(人) + feel amused at + 宾语(引发情绪的对象)。
宾语可以是:
名词/代词:直接指具体的人或物;
动名词(doing):指某个动作或行为;
名词性从句(如 what/how 引导的从句):指具体的情况或内容。
以下是不同场景的实用例子,帮助理解:
I felt amused at his funny hat.(我对他那顶滑稽的帽子感到好笑。)
She felt amused at the puppy's clumsy attempts to climb the stairs.(她觉得小狗爬楼梯的笨拙样子很有趣。)
We all felt amused at watching the baby try to feed itself.(我们看着宝宝尝试自己吃饭,都觉得很逗乐。)
He felt amused at being tricked by his little sister.(被妹妹捉弄,他觉得好笑。)
I felt amused at what he said about his first day at work.(他说起上班第一天的经历,我觉得很有趣。)
She felt amused at how the cat kept trying to catch its own shadow.(猫一直试图抓自己的影子,她觉得好笑。)
语境适配:"feel amused at" 通常用于轻松、无恶意的场景,避免用于可能冒犯他人的情况(如嘲笑别人的痛苦)。
近义替换:可与 "be amused at/by" 互换("be amused by" 更强调“被……逗乐”,"at" 更强调“针对……”,但差异很小)。例如:
He was amused by the magician's tricks. = He felt amused at the magician's tricks.(他被魔术师的把戏逗乐了。)
总之,"feel amused at" 是一个非常日常的短语,用来表达对某事物的“轻松好笑/有趣”的感受,只要明确“情绪的发起者(人)”和“引发情绪的对象”,就能正确使用~