字面直译为“给予…第一等级”,实际表达的是“将…置于首位;优先考虑…;把…放在最高优先级”。
强调对某事物的绝对重视,明确将其列为“第一重要”的位置(比"give priority to"更突出“顶级”优先级)。
该短语是及物动词短语,结构为:
1、 宾语类型:
接名词(常见抽象名词,如需求、满意度、健康等);
接动名词(因"to"是介词,动词需变-ing形式)。
2、 主语:通常是人、组织、机构(如公司、学校、政府等),表示“主语”主动将某事物列为首位。
通过具体场景理解用法:
1、 企业场景:
The company gives first rank to customer satisfaction.
这家公司把客户满意度放在首位。
2、 个人生活:
I always give first rank to my family’s well-being.
我始终将家人的幸福放在第一位。
3、 教育领域:
The school gives first rank to students’ mental health over academic performance.
这所学校把学生的心理健康置于学业成绩之上(优先考虑)。
4、 动名词作宾语:
We should give first rank to protecting the environment.
我们应该优先考虑保护环境(注意"protect"变"protecting")。
give priority to:更通用的“优先考虑”(不强调“第一”,仅表示比其他重要);
put...first:更口语化的“把…放在第一位”(如Put your safety first. 把安全放在第一位);
prioritize(动词):“优先处理”(如We need to prioritize employee training. 我们需要优先处理员工培训)。
"give first rank to" 是一个强调“最高优先级”的正式表达,适用于需要突出“绝对重视”的场景(如企业价值观、个人原则、机构政策等)。使用时注意宾语的形式(名词/动名词),且主语需明确是“做出优先级判断的主体”。