"stuff up"是一个口语化的动词短语,核心含义围绕“破坏、填满或堵塞”,具体用法需结合语境区分,以下是详细解析:
强调因粗心、错误或疏忽搞砸事情,是日常对话中最常见的义项。
定义:To make a mistake or ruin something (often due to carelessness).
用法:及物动词短语,宾语可置于短语中间或后面(代词宾语必须放中间)。
例句:
I stuffed up the math test by forgetting the formula.(我因为忘公式搞砸了数学考试。)
Don’t stuff this meeting up—it’s crucial for our promotion.(别搞砸这场会议——它对我们的晋升至关重要。)
She stuffed up her speech by mixing up the slides.(她因为放错幻灯片搞砸了演讲。)
指用物品填满容器、堵住缺口,常与"with"搭配表示“用…填满/塞住”。
定义:To fill a space completely with something, or block a hole/gap.
用法:及物动词短语,结构为"stuff up sth with sth"。
例句:
He stuffed up the suitcase with winter clothes.(他把行李箱塞满了冬装。)
Use newspaper to stuff up the cracks in the window.(用报纸塞住窗户的缝隙。)
The kids stuffed up the piñata with candy and toys.(孩子们把皮纳塔装满了糖果和玩具。)
尤指鼻子、耳朵因感冒、过敏或气压变化而堵塞,可作及物或不及物动词。
定义:To become blocked (for body parts like nose/ears) or make them blocked.
用法:
不及物(状态):用"be stuffed up"表示“处于堵塞状态”;
及物(动作):"stuff up sth"表示“使…堵塞”。
例句:
My nose is stuffed up—I can’t breathe through it.(我鼻子塞了,没法用鼻子呼吸。)
The cold stuffed up my sinuses for a week.(感冒让我的鼻窦堵了一个星期。)
Airplane pressure stuffs up my ears every time I fly.(每次坐飞机,气压都会让我的耳朵堵着。)
1、 口语化属性:
"stuff up"是非正式表达,适合日常交流,正式场合建议替换为更书面的词:
搞砸:ruin/destroy/mess up;
填满:fill/pack;
堵塞:block/clog。
2、 宾语位置规则:
名词宾语:可放中间或后面(如"stuff up the plan" = "stuff the plan up");
代词宾语:必须放中间(如"stuff it up",不能说"stuff up it")。
3、 被动语态:
表示“被搞砸/堵塞”时可用被动:
The project was stuffed up by their poor communication.(项目因他们沟通不畅被搞砸了。)
My ears were stuffed up by the loud music.( loud音乐让我的耳朵堵了。)
"stuff up"的核心逻辑是“对原本的状态造成破坏或填充”——要么搞砸事情(破坏原本的成功可能性),要么填满空间(破坏原本的空状态),要么堵塞身体部位(破坏原本的通畅状态)。结合语境和搭配(如with、宾语位置)就能快速判断具体含义~