"make no sense" 是英语中常用的否定短语,字面可理解为“没有意义”“讲不通”“不合理”“毫无逻辑”,用来描述某事物(如话语、行为、想法、情节等)缺乏逻辑性、无法被理解或没有存在的价值。
"make no sense" 的主语通常是事物、行为、话语、观点等(而非人),常见搭配和场景如下:
直接说明某事物“无意义/不合理”。
This sentence makes no sense. (这个句子根本讲不通。)
The new policy makes no sense—everyone hates it. (新政策毫无道理——所有人都讨厌它。)
强调“某人无法理解某事”或“某事对某人而言没有逻辑”。
What he said makes no sense to me. (他说的话我完全听不懂/没道理。)
The instructions on the box make no sense to a child. (盒子上的说明对孩子来说毫无意义。)
表示“做某件事没有价值或必要性”。
It makes no sense buying a new phone if yours still works. (如果你的手机还能用,买新的完全没必要。)
It makes no sense arguing with him—he never listens. (和他争论没用——他根本不听。)
His explanation made no sense at the meeting yesterday. (他昨天在会上的解释毫无逻辑。)
If we don’t plan ahead, this project will make no sense. (如果我们不提前计划,这个项目会毫无意义。)
make no sense:主语是“无意义的事物”(如话语、行为),表示“事物本身没逻辑”。
例:The story makes no sense.(这个故事没逻辑。)
make sense of:主语是人,指“理解/弄懂某事”(常用否定形式 "can’t make sense of")。
例:I can’t make sense of this map.(我看不懂这张地图。)
"make no sense" 是日常对话中高频出现的短语,常用于:
吐槽不合理的事:Why did you quit your job? That makes no sense!(你为什么辞职?完全没道理啊!)
评价作品/内容:The ending of the movie makes no sense.(电影的结局完全不合理。)
拒绝无意义的行为:It makes no sense to stay up late just to play games.(为了打游戏熬夜根本没必要。)
总结:"make no sense" 是表达“否定、质疑”的实用短语,核心是否定事物的逻辑性或价值,记住常见搭配(to sb./doing sth.)就能灵活使用啦!