强调通过权威、法律或强制手段,正式或彻底地拿走某人原本拥有的东西(区别于日常的“拿走”,更侧重“剥夺”的严肃性)。
该短语的结构为:主语(实施剥夺的一方,如机构、法律、人) + strip + 某人(sb.) + of + 被剥夺的事物(sth.)。
常见的“被剥夺的事物”包括:
权利/权力:rights, power, authority
头衔/身份:title, rank, citizenship
财产/资源:property, assets, wealth
资格/特权:资格(qualification)、特权(privileges)
抽象事物:尊严(dignity)、自由(freedom)等
1、 主动语态(实施剥夺的一方作主语)
The court stripped him of his medical license for malpractice.
(法庭因他医疗失误剥夺了他的行医执照。)
The new law strips employers of the right to fire workers without notice.
(新法律剥夺了雇主无通知解雇员工的权利。)
The revolutionaries stripped the king of all his power.
(革命者剥夺了国王的所有权力。)
2、 被动语态(被剥夺的人作主语,更常用)
He was stripped of his citizenship after committing treason.
(他因叛国罪被剥夺了公民权。)
Many refugees have been stripped of their basic human rights.
(许多难民被剥夺了基本人权。)
The athlete was stripped of his gold medal for doping.
(这名运动员因 doping 被剥夺了金牌。)
与相似短语的区别:
rob sb. of sth.:强调“抢劫/盗取”(通过暴力或非法手段拿走财物),如:He was robbed of his wallet.(他的钱包被抢了。)
deprive sb. of sth.:侧重“使丧失/缺乏”(可指主动或被动,语气比 strip 轻),如:Poor nutrition deprives children of proper growth.(营养不良使儿童无法正常成长。)
strip sb. of sth.:更强调“正式/强制剥夺”(常与权威、法律相关),语气最强。
"strip sb. of sth." 是正式、严肃的“剥夺”表达,用于描述权威或强制手段拿走某人的重要事物(权利、头衔、资格等)。记住结构和常见搭配,就能准确使用啦!