“take effect”是英语中常用的动词短语,核心含义是“生效;起作用”,指法律、规定、药物、措施、计划等开始产生预期的效果或正式实施。
强调“从某个时间点开始发挥作用”,主语通常是抽象事物(如法律、政策、药物、措施等),不用于人作主语。
表示“正式生效”,常与时间状语(如`next month`/`from January 1st`)搭配。
The new traffic law takes effect next week.(新交通法下周生效。)
The policy took effect last year and has reduced unemployment.(该政策去年生效,已降低了失业率。)
表示“(药物)起作用;见效”。
The painkiller took effect within 15 minutes.(止痛药15分钟内就见效了。)
Will this cream take effect on my skin rash?(这种药膏对我的皮疹有效吗?)
表示“(措施、计划)开始实施并产生效果”。
Our new safety measures will take effect immediately.(我们的新安全措施将立即生效。)
The price hike took effect last quarter, leading to lower sales.(涨价上季度生效,导致销量下降。)
take effect from + 时间:从某时开始生效
The contract takes effect from October 1st.(合同从10月1日起生效。)
take immediate effect:立即生效
The emergency order took immediate effect.(紧急命令立即生效。)
take effect gradually:逐渐生效
The new tax system will take effect gradually over three years.(新税制将在三年内逐步生效。)
come into effect:与`take effect`完全同义,可互换使用。
The new rule comes into effect tomorrow.(新规定明天生效。)
go into effect:用法一致,更口语化。
“take effect”是不及物短语,无被动形式,主语需是“能产生效果的抽象事物”。核心逻辑是“从无效果到有效果的转变”,适用于法律、药物、政策等场景。
例句巩固:1、 Did the sleeping pill take effect? I still can’t fall asleep.(安眠药起作用了吗?我还是睡不着。)
2、 The ban on single-use plastics will take effect next year.(禁止一次性塑料的规定明年生效。)
3、 The changes to the curriculum took effect at the start of the semester.(课程改革在学期初生效了。)