"have one's day" 主要表示 “(某人/某物)的鼎盛时期、成功/风光的日子;出头之日”,强调“在某个时间段内处于巅峰状态、备受关注或取得成就”。
该短语的结构为 主语 + have/has/had + one's + day,其中:
one's 需根据主语的人称/数变化(如:his/her/its/their);
时态可灵活调整(现在时、过去时、完成时等),体现“鼎盛时期”的时间属性。
强调某人曾(或正)处于事业、声誉或人生的最高点。
过去时(描述已过去的鼎盛时期):
He had his day as a Hollywood heartthrob in the 1980s.(他在20世纪80年代是好莱坞万人迷,风光过。)
My grandma had her day as a champion swimmer when she was young.(我奶奶年轻时是游泳冠军,曾风光无限。)
现在时(描述当前正处于巅峰):
She's having her day as the world's top tennis player.(她现在是世界顶级网球选手,正处于鼎盛时期。)
将来时/否定句(表示“尚未/还没到巅峰”):
Don't worry—you'll have your day someday.(别担心,你总有出头之日的。)
He hasn't had his day yet, but he's working hard.(他还没到鼎盛时期,但正在努力。)
指某事物曾(或正)被广泛使用、受欢迎的时期。
Cassette tapes had their day before CDs came along.(卡带在CD出现前曾风靡一时。)
Print newspapers are fading, but they had their day for over a century.(纸质报纸正在衰落,但它们曾辉煌了一个多世纪。)
这是英语中最经典的搭配,字面意为“每条狗都有自己的日子”,实际表示 “凡人皆有得意时;风水轮流转”,用来安慰或鼓励他人(即使现在不如意,总有成功的一天)。
I know you're struggling now, but remember—every dog has its day.(我知道你现在很艰难,但记住:凡人皆有得意时。)
have one's day ≠ make one's day:
"make one's day" 表示“让某人开心/满足”(如:Your gift really made my day! 你的礼物真让我开心!),与“鼎盛时期”无关。
have one's day ≠ have seen better days:
"have seen better days" 表示“(人/物)不如从前;过了鼎盛期”(如:That old car has seen better days. 那辆旧车已经不行了。),是“have one's day”的反向表达。
"have one's day" 是描述“巅峰状态”的常用短语,可用于人和物,结合时态能精准传达“过去、现在或未来的鼎盛时期”。记住经典谚语“Every dog has its day”,能快速掌握其核心逻辑——所有事物都有属于自己的高光时刻。