英语短语lean against的核心含义是“靠在…上;倚着…”,强调将身体的重量支撑在某个坚硬/固定的物体或人上,以减轻自身负担或保持平衡。
指物理上的“倚靠”动作,主语通常是人,宾语是提供支撑的对象(如墙、树、柱子、门框、甚至他人的身体)。
1、 结构:主语(人)+ lean against + 宾语(支撑物/人)
2、 常见搭配的宾语:
无生命物体:wall(墙)、tree(树)、lamppost(路灯柱)、doorframe(门框)、desk(桌子)等;
有生命物体:someone’s shoulder(某人的肩膀)、another person(另一个人)等。
日常场景:
After running a marathon, he leaned against a tree to rest.
(跑完马拉松后,他靠在树上休息。)
对话场景:
She leaned against the kitchen counter while chatting with her friend.
(她和朋友聊天时,倚在厨房台面上。)
情感场景:
Tired from crying, she leaned against his shoulder and fell asleep.
(哭累了,她靠在他的肩膀上睡着了。)
强调程度:可加副词(如heavily、slightly)修饰“倚靠”的力度:
The old man leaned heavily against the wall, struggling to stand.
(老人重重地靠在墙上,勉强支撑着站立。)
lean against vs. lean on:
两者都可表示“物理倚靠”(如lean against/on the wall都正确),但lean on更常引申为“情感/物质上的依赖”(= rely on),而lean against仅指物理动作。
例:
She leans on her sister for financial help.(她在经济上依赖姐姐。)→ 引申义;
She leans against her sister when she’s tired.(她累的时候靠在姐姐身上。)→ 物理义。
现在式:lean against
过去式/过去分词:leaned(美式)或leant(英式)
例:He leaned/leant against the door and listened.(他倚在门上偷听。)
简言之,lean against是描述“物理倚靠”的常用短语,只要涉及“把身体重量放在某个支撑物上”,都可以用它来表达~