“be subordinate to”是一个常用的英语短语,核心含义是“从属于……;次要于……;隶属于……;服从于……”,强调层级上的从属关系或重要性的次等地位(即A是B的下属、分支,或A的重要性低于B)。
be:系动词(根据主语时态/人称变化,如is/are/was/were等);
subordinate:形容词,意为“从属的;次要的;下级的”;
to:介词,引出“主导者/更重要的事物”(即A从属的对象B)。
该短语主要用于以下几类语境:
描述某部门、分支机构或个人隶属于更大的组织或上级。
This branch office is subordinate to the company’s headquarters in Beijing.
(这家分公司隶属于北京的公司总部。)
As an intern, you are subordinate to your team leader.
(作为实习生,你要服从团队 leader 的管理。)
表示某事物的重要性低于另一事物,需“让位于……”。
In a team, personal goals should be subordinate to the team’s overall objectives.
(在团队中,个人目标应服从团队的整体目标。)
For environmental protection, economic growth is sometimes subordinate to ecological balance.
(为了环保,经济增长有时要让位于生态平衡。)
在语法中,指从句(subordinate clause)从属于主句(main clause)(即从句是主句的补充,不能独立成句)。
A relative clause is always subordinate to the noun it modifies.
(定语从句总是从属于它所修饰的名词。)
介词固定:必须用“to”,不能替换为“under”或“of”(但“be under”可表示类似的“隶属于”,如“The department is under the head office”,但“be subordinate to”更强调“次等/服从”的逻辑);
同义词区分:
“be subject to”:强调“受……制约/支配”(如“Prices are subject to change”,价格受变动影响),但不侧重“层级从属”;
“be inferior to”:强调“比……差/低级”(如“This product is inferior to that one”,这个产品比那个差),而“be subordinate to”更中性,仅指“从属关系”。
“be subordinate to”本质是描述“A与B的从属/主次关系”,核心是“A依附于B,或A的重要性低于B”。只要明确“谁从属于谁”,代入主语(A)+ be subordinate to + 宾语(B)即可。
简单记忆公式:A 是 B 的下属/次要 → A be subordinate to B。