"without a rival" 是一个褒义短语,核心含义是“没有对手/竞争者”,引申为“无与伦比、独一无二、无敌的、举世无双”,强调某人或某物在某一领域/方面的优势或特质达到了“无人能及”的程度。
字面直译:没有对手;
实际表达:(在某方面)无可匹敌、顶尖水平(没有能与之相提并论的对象)。
该短语通常作表语或后置定语,常与介词in搭配(引出“比较的领域/方面”),结构常见以下两种:
(在某方面)无与伦比/无敌(核心结构,主语多为“人/事物”)。
例:
Her talent in painting is without a rival in the art community.
她在绘画方面的天赋在艺术圈里无人能及。
This restaurant's seafood is without a rival in the city.
这家餐厅的海鲜在城里是顶尖的(没有对手)。
(作后置定语)修饰前面的名词,表示“无敌的/无双的...(人/物)”。
例:
He is a soccer player without a rival in his generation.
他是同代人中无敌的足球运动员。
The ancient temple is a historical treasure without a rival in the region.
这座古寺是该地区独一无二的历史瑰宝。
unrivaled / unsurpassed(形容词,“无与伦比的”)
incomparable(形容词,“无可比拟的”)
second to none(习语,“首屈一指的”)
该短语仅用于褒义,形容正面的优势或特质(如才华、品质、能力等),不用于负面情境(比如不能说“他的坏脾气without a rival”,这种情况会用“unmatched”但带贬义)。
搭配介词in(而非at/for)引出比较的领域(如“in music”“in technology”)。
总结:"without a rival" 是一个强调“绝对优势”的表达,适用于突出某人/物在特定领域的顶尖地位,口语和书面语中都常用。