它强调 从“足够”到“不足”的变化过程,或持续处于“短缺”的状态,比单纯表示状态的 be short of 更突出“逐渐匮乏”或“不得不面对短缺”的动态感。
1、 主语:通常是人、家庭、组织等(表示“某人/某物缺乏……”)。
2、 宾语:接具体名词(如食物、钱、物资)或抽象名词(如时间、机会)。
3、 常见搭配:
go short of + 具体物品:food(食物)、money(钱)、supplies(物资)、water(水)等;
go short of + 抽象概念:time(时间)、patience(耐心)、support(支持)等。
基本用法:During the drought, many villages went short of clean water.
(干旱期间,很多村庄缺乏干净的水。)
(强调“从有水到缺水”的变化,或“持续缺水”的状态。)
否定形式(never/go not short of):Don’t worry—you’ll never go short of help here.
(别担心,你在这里永远不会缺帮助。)
(表示“始终足够”,没有短缺的可能。)
与“be short of”的辨析:
He is short of money.(他现在缺钱。——单纯状态)
He went short of money after losing his job.(他失业后开始缺钱。——强调“从有到无”的过程)
lack(及物动词,更正式):He lacks experience.(他缺乏经验。)
be deficient in(正式,强调“不足够”):The diet is deficient in vitamins.(这种饮食缺乏维生素。)
go short of(更口语化,侧重“短缺的实际影响”):We can’t go short of rice—we eat it every day!(我们不能缺大米——我们每天都吃!)
总结:go short of 是表达“短缺”的实用短语,适合描述生活中“必需物品或资源不足”的情况,尤其强调“变化过程”或“持续短缺”的状态。