“go without”是一个常用的英语短语,核心含义是“没有(某物)而将就/忍受;缺乏(所需之物)”,有时也可表示“离不开;没有…不行”(常用于否定句)。
“go without”后通常接名词/代词,表示“在缺少某事物的情况下度过/应付”,强调“被迫或主动承受缺失的状态”。
指因客观条件(如没时间、没资源)或主观选择,暂时/长期没有某样东西。
I had to go without breakfast this morning—I was running late for work.
我今天早上没吃早饭——上班要迟到了。
In some remote villages, people still go without electricity at night.
在一些偏远村庄,人们晚上仍然没有电用。
Let’s go without dessert tonight—we’re trying to eat healthier.
今晚别吃甜点了——我们要健康饮食。
强调某事物对自己的必要性,“没有它就无法正常生活/做事”。
I can’t go without my coffee in the morning—it’s how I wake up.
我早上离不开咖啡——它是我清醒的关键。
She can’t go without her phone for even an hour—she’s always checking messages.
她连一小时都离不开手机——总在查消息。
How do people go without Wi-Fi these days? It’s everywhere!
现在人们怎么能没有Wi-Fi?到处都需要啊!(疑问句中表“难以想象缺少…的状态”)
“go without”的主语通常是人,表示“人忍受缺少”;
若需强调“设法应对缺少”,可换用do without(更侧重“主动适应”),如:I can do without a car—I take the bus everywhere.(我可以不用车——我到处坐公交。)
可单独使用(省略上下文已知的事物),如:“Did you eat lunch?” “No, I had to go without.”(“你吃午饭了吗?”“没,只能饿着。”)
总结:“go without”本质是“与‘缺少’共存”,具体含义需结合语境——要么是“无奈/主动不吃/不用”,要么是“根本离不开”。