英语短语 "beat at" 核心含义是“反复敲击/击打某物”,强调对某个具体目标进行持续、有动作性的击打。以下是详细解析:
"beat" 本身有“击打、敲击”的意思,"at" 引出被击打/敲击的对象(通常是具体物体),整体表示“对着某物反复敲打”。
"beat at" 是及物动词短语,后面需接具体名词(如门、窗、空气等),说明敲击的目标。常见搭配包括:
beat at the door/window:敲门/窗
beat at the air:挥拳打空气(形容愤怒或徒劳的动作)
beat at a drum:敲鼓(较少见,更常用 "beat the drum",但 "beat at" 可强调“反复轻敲”)
1、 Someone beat at the door loudly—I wonder who it is.
有人在大声敲门——我不知道是谁。
2、 She beat at the window with her fists to get the driver’s attention.
她用拳头敲窗户,想引起司机的注意。
3、 He was so frustrated that he beat at the air with his hands.
他太沮丧了,双手挥拳乱打空气。
注意与 "beat sb. at sth." 区分(这是另一个常见短语):
beat sb. at sth.:在某方面击败/赢过某人(sth. 是活动或比赛,sb. 是人)
例:I beat him at chess yesterday.(我昨天下棋赢了他。)
"beat at" 聚焦“敲击物体”,而 "beat sb. at sth." 聚焦“击败某人”。记住核心:"beat at + 物" 是“敲某物”,"beat sb. at + 事" 是“赢某人”。