“on business”是英语中常用的介词短语,核心含义是“因公;因事;出差;办事(非娱乐或私人目的)”,用来强调行为的公务/事务属性,区别于“for pleasure”(为了娱乐)或“on holiday”(度假)。
表示某人进行某活动(如出行、停留)的目的是处理工作/事务,而非私人休闲。
“on business”通常放在句末或动词短语后,修饰表示“去、来、停留、旅行”等动作的动词(如go, come, be, travel, fly, stay等)。
表示“去某地出差/办事”。
He went to Beijing on business last Monday.(他上周一去北京出差了。)
She often travels to Europe on business for her company.(她经常为公司去欧洲出差。)
表示“在某地(因公务)停留/待着”。
My father is in Shanghai on business this week.(我父亲这周在上海出差。)
We stayed in Tokyo on business for three days.(我们因公务在东京待了三天。)
表示“来某地办事”。
Why did you come to this city on business?(你为什么来这座城市办事?)
常与“for pleasure”(娱乐)对比使用。
Are you here on business or for pleasure?(你是来办事的还是来玩的?)
on business:因公(目的)→ I’m here on business.(我来这儿办事。)
in business:经商;营业中 → His family has been in business for 20 years.(他家经商20年了。)
do business with sb.:与某人做生意 → We do business with several foreign companies.(我们与几家外国公司有生意往来。)
“on business”是目的状语,核心是“为了工作/事务”,只要记住它修饰“出行、停留”等动作,强调“非私人原因”,就能正确使用啦!