"flare up at sth." 是一个描述情绪突然爆发的英语短语,核心含义是:因某事(突然)发火/动怒/情绪爆发。
flare up:本义是“(火焰、光芒)突然变亮/喷发”,引申为“(情绪、矛盾等)突然爆发”(常用负面情绪,如愤怒、烦躁);
at sth.:介词短语引出触发情绪的“导火索”(某件事)。
主语:通常是“人”(只有人会有情绪爆发);
搭配:后面接具体的“事”(可以是名词、动名词或名词性从句),表示“因这件事而突然生气”;
语境:强调情绪的“突发性”(之前可能平静,因某件小事/敏感点瞬间失控)。
He flared up at the suggestion that he was lazy.
(听到有人说他懒,他突然火了。)
She tends to flare up at small delays, like when the coffee machine breaks.
(她容易因小延误发火,比如咖啡机坏了的时候。)
Don’t mention his past mistakes—he’ll flare up at it immediately.
(别提他过去的错误,他会立刻炸毛。)
flare up at sb.:对某个人发火(比如“He flared up at his colleague for being late.” 他因同事迟到而冲对方发火);
flare up at sth.:对某件事发火(触发点是“事”而非“人”)。
"flare up at sth." 是“因某事突然动怒”的常用表达,侧重情绪的“突然爆发”,适用于描述人因某个具体事件瞬间失控的状态。