"be lost on"是一个常用的英语短语,核心含义是“未被…理解/注意到;对…不起作用”,强调某信息、努力或意图没有被目标对象接收或产生预期效果。
表示“(话语、努力、幽默、意义等)未被某人领会;对某人无效”,即某人完全没听懂、没注意到,或某事对某人没有影响。
通常为 "sth. be lost on sb."(某物/某事未被某人理解),其中:
主语(sth.):多为抽象名词(如joke、advice、effort、hint、meaning等),或表示内容的名词(如words、comment等);
be动词:根据时态/主语单复数变化(is/are/was/were);
宾语(sb.):接收信息的人或群体(如audience、him、me等)。
通过具体场景理解更清晰:
1、 幽默未被领会:
His dry humor was lost on the kids—they just stared at him blankly.
(他的冷幽默没被孩子们听懂——他们只是茫然地盯着他。)
2、 建议未被采纳:
I told her to study harder, but my advice was totally lost on her.
(我让她更努力学习,但我的建议对她完全没用。)
3、 美感/意义未被察觉:
The subtle beauty of the painting was lost on me until the curator explained it.
(直到馆长解释,我才领会这幅画的微妙美感——之前完全没看懂。)
4、 努力白费:
All our efforts to cheer him up were lost on him—he remained sad.
(我们想让他开心的所有努力都白费了——他还是很沮丧。)
1、 与"be lost in"的区别:
"be lost on sb.":未被某人理解(强调“对象没接收”);
"be lost in sth.":沉浸于某事(强调“自身投入”)。
例如:
Her warning was lost on me.(我没听懂她的警告。)
I was lost in a book and didn’t hear the doorbell.(我沉浸在书里,没听到门铃。)
2、 常见搭配:
常与表示“信息/努力”的词连用,如:joke, advice, effort, hint, message, comment, beauty, meaning等。
"be lost on"本质是“传递的内容未被接收”,核心是“无效/没懂”。只要记住“sth. 对sb. 没用/没被懂”的逻辑,就能灵活使用啦!