"in return"是英语中常用的介词短语,核心含义是“作为回报;作为交换”,用于表示对他人行为、帮助或给予的回应。
强调“回应对方的动作/给予”,通常涉及双向的互动(一方做了某事,另一方以另一件事回应)。
"in return"的用法主要分两种:单独使用或与"for"搭配(引出“交换/回报的对象”)。
通常放在句末或句中,说明“回应的方式”。
例句:
He helped me move house, so I bought him a meal in return.
(他帮我搬家,所以我请他吃了顿饭作为回报。)
She sent me a birthday card, and I wrote her a letter in return.
(她给我寄了生日卡,我则写了封信回她。)
I’ll do you a favor—what will you give me in return?
(我会帮你忙——你要拿什么作为交换?)
后接名词/代词/动名词,明确“为了回报/交换的具体内容”(即对方先做的事或给予的东西)。
结构:in return for + 回报的对象
例句:
I gave her my old laptop in return for her bicycle.
(我把旧笔记本电脑给了她,换她的自行车。)
He volunteered at the shelter in return for free accommodation.
(他在收容所做志愿者,以换取免费住宿。)
In return for your kindness, I’d like to treat you to dinner.
(为了回报你的好意,我想请你吃晚饭。)
"in return"是状语,不能单独作谓语,需与动词搭配使用(如give, do, buy, treat等)。
它侧重“回应性”,不一定要求“等价交换”,可以是情感、行为或物质的回应(如微笑换挥手、帮助换感谢)。
单独用:表“作为回报/交换”(强调回应);
加for:表“为了回报/交换某事物”(明确交换的对象)。
通过具体语境理解会更直观,多造句子就能熟练掌握啦!