英语短语"bargain on"主要有两个核心含义,均偏向“依赖/预期某件事发生”,但具体语境略有差异。以下是详细解析:
指“把希望寄托在某人/某事上,认为对方会按预期行动”,强调对结果的依赖。
结构:`bargain on + 名词/代词/动名词(sb doing sth)`
例句:
I was bargaining on you to help me move the furniture.(我指望你帮我搬家具。)
Don’t bargain on him keeping his promise—he’s always late.(别指望他遵守诺言——他总迟到。)
指“事先估计某件事会发生”,常隐含“结果可能与预期不符”的意味(尤其是用否定式时)。
结构:`bargain on + 名词/从句`
例句:
We didn’t bargain on such heavy traffic—we’ll be late.(我们没预料到交通这么堵——要迟到了。)
She bargained on the meeting ending early, so she made a dinner reservation.(她原以为会议会早结束,所以订了晚餐。)
介词搭配:`on`是介词,后接动词时需用动名词(doing),不能接不定式(to do)。
❌ 错:I bargain on him to come.
✅ 对:I bargain on him coming. / I bargain on his coming.
否定式常见:`don’t/ didn’t bargain on` 是常用表达,强调“未预料到”(= didn’t expect)。
bargain for:与`bargain on`含义相近(均有“预期”),但`bargain for`更侧重“为…做准备”或“接受(意外结果)”,而`bargain on`更强调“依赖/预计”。
例:We got more rain than we bargained for.(我们遇到的雨比预期多。)
"bargain on"本质是“对某件事的‘心理预期’或‘依赖’”,核心是“认为某事会按自己的设想发生”。记住两个常用场景:
依赖某人帮忙:`bargain on sb doing sth`
预料某事发生:`bargain on sth / that从句`
通过例句代入,很快就能掌握啦!