字面义:正式对……宣战(国家/政权间的军事行为);
引申义:发起针对……的坚决斗争/打击(用于非军事场景,如对抗问题、不良现象等)。
"declare war on" 是及物动词短语,后面直接接宾语(名词/代词),表示“宣战/斗争的对象”。
基本结构:主语 + declare war on + 宾语
字面义(军事):主语通常是国家、政府或政权,宾语是“敌对国家/组织”。
例:
The kingdom declared war on the empire after the invasion.(入侵事件后,王国向帝国宣战。)
In 1941, the US declared war on Japan following the Pearl Harbor attack.(1941年,珍珠港事件后美国对日本宣战。)
引申义(非军事):主语可以是政府、组织或个人,宾语是“问题、恶习、负面现象”(强调“正式开始对抗”的决心)。
例:
The city government declared war on air pollution this year.(市政府今年向空气污染宣战。)
She declared war on her procrastination and started working on her thesis.(她决心克服拖延症,开始写论文。)
The school has declared war on bullying to protect students.(学校为保护学生,发起了反霸凌斗争。)
若强调“宣战”的动作而非主语,可使用被动:
War was declared on the rebel group by the president.(总统向叛军宣战。)
宾语可以是具体对象(如国家、组织)或抽象对象(如贫困、腐败);
与近义词 "wage war on" 的区别:"declare war on" 侧重“宣布开始”,"wage war on" 侧重“持续进行”(如:The country declared war on its enemy, then waged war for five years. 该国向敌人宣战,随后打了五年仗。)
"declare war on" 既可以描述严肃的军事行为,也能用于日常场景表示“坚决对抗某事物”,核心是“正式发起针对性行动”。