"on schedule"是英语中常用的介词短语,核心含义是“按计划;准时”(符合预先安排的时间或进度,没有延迟)。它强调“与预先制定的时间表/计划一致”,比单纯的“on time(准时)”更突出“遵循计划”的逻辑。
表示某件事的发生、进行或完成符合预先设定的时间安排,没有提前或推迟。
英文解释:at the planned time; according to the schedule; without delay
"on schedule"通常作表语(说明主语的状态)或状语(修饰动词,说明动作的时间/进度特征),常见搭配以下场景:
表示“(某事)处于按计划的状态”,常用结构:主语 + be + on schedule。
The construction project is on schedule to finish by December.(建筑工程按计划在12月前完工。)
Is the meeting still on schedule?(会议还按计划进行吗?)
The flight was on schedule despite bad weather.(尽管天气不好,航班仍准时。)
说明动作“按计划发生/完成”,常用结构:动词 + on schedule。
We arrived at the airport on schedule.(我们准时到达机场。)
The team finished the task on schedule.(团队按计划完成了任务。)
The concert started on schedule at 7 PM.(音乐会按计划在晚上7点开始。)
常与表示“开始、完成、到达、进行”的动词连用:
arrive, start, finish, complete, keep, stay, go, depart 等。
on schedule:固定短语,表“按计划/准时”(强调“符合计划”的状态)。
on the schedule:表“在时间表上”(强调“存在于计划清单中”)。
例:
The meeting is on schedule (准时召开).
Your name is on the schedule (在时间表上) for next week’s presentation.
同义词:on time(准时,更侧重“不迟到”;on schedule更侧重“符合计划”)。
例:The train arrived on time / on schedule.(火车准时到达。)
反义词:
behind schedule(延迟;落后于计划):The project is behind schedule (项目延迟了).
ahead of schedule(提前;早于计划):We finished ahead of schedule (我们提前完成了).
The wedding went on schedule despite a last-minute problem.(尽管最后出现小问题,婚礼仍按计划进行。)
I need to keep the project on schedule to meet the deadline.(我得让项目按计划进行以赶上截止日期。)
The bus was on schedule, so I didn’t miss my connecting train.(公交车准时,所以我没错过中转火车。)
Is the product launch still on schedule?(产品发布会还按计划吗?)
综上,"on schedule"是描述“遵循计划、准时”的高频短语,适用于工作、旅行、事件安排等各类场景,关键是突出“与预先计划一致”的逻辑。